最近、四川省のTさんから下記のような中国成語を教えてもらった。
「一个人得到,鸡犬升天」
私的に意訳すると下記のようになる。
一族で一人が昇進・成功すると、一族郎党すべてが恩恵を受ける。
この成語を理解してみて思うことは、鳥も犬も天に昇る。という表現が非常に中国らしい皮肉を含んだユーモアだということである。本来ならば、鳥、犬はそういう恩恵に預かることはまず無いが、それぐらい一族郎党が恩恵を受けるということを強調したいのだろう。
中国で生活をしていて、誰もがこのような状況を目にすることが簡単にできると思う。
このことばは中国人ならほとんど知っているし、この言葉を知らなくともすぐに理解できるはずである。
特に才能がない一族でも一人がたまたま何かのきっかけで成功したとすると、一族郎党すべてが集まってくる。
このことは中国人の嫁さんをもらった人であれば、誰でも実感するのではないでしょうか?
鳥、犬もすべて恩恵を受けると表現している意味はそれほど、一族郎党すべてが恩恵を受けることを強調していることだと思う。
これは言い方を変えれば、一族で一人の人間を上に送り出せば、全てうまく行くことを意味している。そのため、一人の人間を国外留学に送り出す費用はその家族だけではなく、一族全員がリスク分担して負担するのだと思う。そこには親戚同士の助け合いではなく、成功したあとの見返りも期待していると思う。
一人の人間が国外留学して成功するかどうかはわからない。それは一種の投資のようなものだと考える。
確実ではないが、成功する可能性もあるわけだ。ここには義理人情などの考えは表面上はあっても、核心は合理的投資判断が働いているのだと思う。
私が20年前にヤンさんに当時のお金で50万円の留学費用を一時的に貸したのは、もしかするとそういう打算がしらずしらずのうちにバイアスとして私の考えに働いたのかもしれない。綺麗事ではなく、泥臭いお金の貸し借りも当時なら若かったので、できたわけです。